エスペランティストの大事な友人たちの一人が東京に来ました。ウランバートル(モンゴルの首都)に住むアルタン・ツエツエックさんです。彼女は17年前に大学で英語教授法を学ぶために来日しました。彼女はとてもチャーミングで、語学に才能があるばかりでなく、音楽の趣味もあり5年以上日本に住んでいましたが、その間に和太鼓のグループに入って素晴らしい演奏を聴かせてくれたこともあります。


Unu el miaj karaj amikinoj esperantistaj vizitis la urbon Tokio. Ŝia nomo estas Altan Ceceg loĝanta en Ulan Batoro. Antaŭ 17 jaroj ŝi venis Japanion por studi la anglan lingvon en universitato. Ŝi estas tre ĉarma kaj havas talenton ne nur en la lingvo sed ankaŭ en muziko. Ŝi vivis en Tokio pli ol 5 jaroj, tiam ŝi lernis la japanan muzikilon tamburon nomatan "和太鼓”. Ŝi tre bone ludis la tamburon.
ある年の正月に我が家に泊まっていて私の3兄弟たちも一緒におしゃべりを楽しんだこともありました。 Iam en la novjara festtago ŝi tranoktis en mia hejmo, miaj gefratoj kolektiĝis kaj ĝuis konversaciojn. 私たちは水族館や植物館に行ったことをいまだに良く覚えています。Ni kune vizitis akvarion aŭ florĝardenon, ankoraŭ nun en mia kapo restas belajn memorojn kun ŝi.
2年前にエスペラントのアジア大会がモンゴルで開かれました。その時アルタンさんの家族にも会えてお母さんと知り合いました。お母さんは素晴らしい方です。お父さんはアルタンがまだ12歳の時亡くなったのに、5人の兄弟全員に大学教育まで受けさせたうえに、日本やアメリカに留学させたのです。それで今でも、ある人は日本で、ある人はアメリカで活躍しているそうです。
Antaŭ 2 jaroj okazis Azia Kongreso en Mongolio, tiam mi povis viziti ŝian familianon, kaj konatiĝis kun ŝia patrino. Ŝia patrino estas tre diligenta. Kvankam ŝia edzo forpasis frue, Ŝiaj gefiloj(5) ĉiuj estis edukitaj en universitato kaj vivas en Japanio aŭ en Usono.
お母さんは3年前に癌の手術を東京の病院で受けました。 その後1年に一回は診察を受けに来ているのですが、幸い健康状態は良いそうです。Antaŭ 3 jaroj ŝi ricevis operacion de kancero en japana hospitalo. Kaj ĉiu jare unufojo ŝi vizitas la hospitalon por esplori la rezulton, feliĉe nun ŝia sanstato estas bona.